作者: 約翰.伯寧罕
譯者: 林真美
出版社:遠流
訂閱出版社新書快訊
出版日期:2012/03/01
語言:繁體中文
睡夢中,小男孩和寶貝狗駕著火車急速前進。沿途,遭到人類獵殺或破壞環境而瀕臨滅絕的各種動物,如大象、海狗、鶴、老虎、北極熊,都想要搭上這列火車。他們並一路玩起放風箏、丟雪球……。全書以幽默、有趣的情節傳遞「環境保護」的重要性。
臺北縣國民中小學滿天星閱讀計畫—98年度優良圖書推薦
作者簡介
約翰.伯寧罕(John Burningham)
1937年生於英國。童年在夏山學校度過。在這個可以隨心所欲的學習環境裡,他大部分的時間都在作畫。
十七歲那一年,因為拒絕服兵役,而選擇了軍事服務的工作,其工作內容包括:戰地急救、護林、農耕、打掃貧民區、蓋學校......等。
約翰.伯寧罕年輕時常以打零工的方式浪跡各處。1960年,他回到英國,一邊為交通局畫海報、幫雜誌社畫漫畫、設計聖誕卡,一邊思考自己未來的去路。他發現,他所有的工作中,他最想做的,就是畫一本書。
1963,他的第一本書《Borka》問世,此書旋獲英國繪本最高獎項──Kate Greenaway Award青睞。從此以後,約翰.伯寧罕的生活即以創作繪本為主,他的作品被譯成十數國語言,是一位頗受世人肯定的繪本作家。
約翰.伯罕擅用孩子觀點描寫人生,由於他深體大人與小孩必須一起分享繪本,所以,他的創作目標是兼顧大人與子孩,讓他們在閱讀作品時,能夠各得其所。
在約翰.伯寧罕的作品當中,中譯本包括:《外公》(台英社)、《和甘伯伯去遊河》(台英社)、《遲到大王》(信誼)、《我的祕密朋友阿德》(遠流)、《莎莉,離水遠一點》(遠流)、《雲上的孩子》(遠流)、及本書《喂!下車》。
譯者簡介
林真美
台灣省台中市人。日本國立御茶之水女子大學兒童學碩士學位。曾從事幼教和發展遲緩兒童「早期療育」工作。目前在大學兼課,教「兒童文學」,並經常與兒童、繪本為伍,為<大手牽小手>系列之催生者。