作者簡介
珍妮芙‧賀牡(Jennifer L. Holm)
極受歡迎的美國女作家。她的第一本書《納梭河上的女孩》(Our Only May Amelia)於一九九九年出版後,立刻獲得紐伯瑞銀牌獎的肯定,也贏得了無數書迷的心。
在這位女作家的創作才能背後,是她對於家族歷史的熱愛。珍妮芙的父親是小兒科醫生,母親是護士。她在加州出生,後來搬遷到賓州,後者是珍妮芙童年記憶的主要地點。她從小愛書成痴,鄰居曾經看見她一手拿著書在讀,另一手拿著草耙子清理草地。她有四個兄弟,所以遊戲項目包括了打球、爬樹、游泳、比賽吐口水一類的;也常為連環漫畫和兄弟們搶破頭。這些童年的活動牢牢的留在她的記憶裡,成為作品裡反覆出現的主題。
雖然愛書也愛寫作,但珍妮芙的興趣一直很廣泛。她參加過學校儀隊、辯論社、曲棍球社,主修國際經濟和外交事務,畢業後製作電視廣告和音樂錄影帶。她真正投入寫作的契機,是在聽過她父親述說家族早期在華盛頓州的納梭河墾荒的故事後,深深受到吸引,不久又從親戚處獲得一位曾祖姑婆年輕時的信件影本。這些信件使得故事中的人物從想像變成鮮活,也使《納梭河上的女孩》得以誕生。由於這本書受到極大的喜愛,珍妮芙終於轉職成為專業作家。
對家族故事的感情一直是她寫作的靈感來源。根據家族裡一些養蠔為業的親戚故事,珍妮芙又寫出了《來自波士頓的珍》(Boston Jane)三部曲,同樣也是描述華盛頓州的歷史故事。二○○三年出版的《小溪》(The Creek)是她唯一一本現代背景的小說,是一個虛構的懸疑故事,寫的是她小時候住家附近的森林,以及童年的一堆玩伴。
珍妮芙目前與丈夫、兩個孩子和兩隻貓住在加州。寫作和照顧孩子是她生活中主要的工作。她仍然愛書勝過一切,有時候還是會一面看書,一面用耙子清理草地。
譯者簡介
李畹琪
台大外文系、台東師院兒童文學研究所畢業,譯作《亞當舅舅》、《遇見靈熊》獲好書大家讀年度最佳翻譯小說獎。
★一部關於家族重聚的深刻故事,紐伯瑞文學銀牌獎經典小說★
「那個寶寶就像是失落的一分錢硬幣,我再也無法握住。我丟失的銅板。」
來自天堂的小銅板,
從爸爸的手中丟失,卻成了其他家人的希望
11歲的芭芭拉‧法盧奇被所有親戚暱稱為小銅板,因為已過世的義大利裔父親特別喜歡〈來自天堂的銅板兒〉這首歌。
這個夏天,小銅板和熱愛惹禍的表哥法蘭基一起做了好多事,他們幫忙開肉店的勞菲叔叔外送;跟著曾是職棒球員,現在卻住在車子裡的多明尼克叔叔去現場看球賽;為了找尋法盧奇爺爺留下來的寶藏去偷挖花園……也是在這個夏天,小銅板的生活起了翻天覆地的改變。
首先是她的狗過世了;再來是媽媽竟然開始跟禿頭的穆勒根先生約會!小銅板害怕一旦媽媽再婚,以後就再也見不到她的義大利家人了。
後來,小銅板和法蘭基終於在地下室找到法盧奇爺爺留下來的寶藏──一大筆錢!但這時,小銅板的手臂竟然被捲進洗衣機裡,血流不止……
住院期間,她意外得知父親死因的真相,以及「小銅板」這個名字的真正意義,還有,兩個家族間的矛盾從何而來……
得獎紀錄
★2007年美國紐伯瑞兒童文學銀牌獎
★Rebecca Caudill青少年圖書獎
★文化部第30次中小學生優良課外讀物
★第53梯次「好書大家讀」優良少年兒童讀物
★97年度天下雜誌基金會希望閱讀百大好書
★臺北市深耕閱讀推薦好書
媒體書評
賀牡靈巧的講述故事,既美好又圓潤,也很翔實。 ——舊金山紀事報
小銅板和她的世界描繪得很清晰、非常可信。——學校圖書館雜誌
在這個由一群生動的角色組成的成長故事中,賀牡以喜劇包裹悲愴,令人印象深刻。——書單
小銅板現在式的敘述方式,既樸實又觀察入微,她對家人怪癖的評論令人激賞。——柯克斯評論
*適讀年齡:9歲以上